Ті самі гості в ту саму хату, як той казав

murzik

#цікавідосліди

Отож поговоримо про суржик - вухоріз, звідки він береться і чому ріже вухо.
Частенько доводиться чути від русскоязичних громадян фрази на кшталт " вот била в сєлє/на курорте/на базаре (потрібне підкреслити) так там все гаварят на ужаснам суржикє". 
Воно то так, але трошечки не так. Що ж власне відбувається?
А відбувається наступне приїздить/ приходить городська фіфа в ареал перебування носіїв української і зазвичай з порогу заявляє наступне- "я па украінскі нє умєю", що для пересічного носія української мови тотожне " мая твая нє панімай". Ось і починає згадувати вкраїнець усі російські слова і якось ліпити їх у фрази, щоби подолати уявний лінгвістичний бар'єр, бо ми ж народ широкий і гостинний, як той казав.
Так власне і народжується сумнозвісний "ужасний суржик", який постійно чують русскоязичні громадяни.
Насправді, для того аби почути живу розмовну мову, досить звернутися літературною українською. Зазвичай, достаньо три-чотири фрази, щоб тебе не ідентифікували як лінгвоінваліда і не намагалися балакати по-городському.
Усе доволі просто.
Звісно, шо це не стосується графоманських вправ блогірів у інтернеті.
Нехайбудда любить вас усіх.

.
Редаговано в Понеділок, 02 квітня 2018 17:37



Вхід або Реєстрація

Вхід з Мордокниги

Забули свій пароль? / Забули свій логін?

 
slogin.info